「眉間にシワを寄せる」を英語で
電車に乗っていました。
前の席にはビジネスマンが二人、
眉間にシワを寄せながら
パソコンと資料を開いて打ち合わせ中。
寸暇を惜しんでのお仕事お疲れ様。
毎日忙しいよね。
さて、「眉間にシワを寄せる」って英語でどう言いましょう?
……
“knit ~ brows”(ニッ ~ ブゥロゥ)
“knit” は「編む」です。
「ニット」 ですね。
“brows” が「眉毛」 です。
“eyebrows” とも言います。
~には、my (私の)、your(あなたの)、など
「誰の」が入ります。
例) You knitted your brows.
「眉間にシワが寄ってたよ。」(knitted:過去形)
私もやってしまいます。
でも顔と頭、疲れますね。
寄せたシワはときどき力抜いて伸ばしていきましょう。
<お知らせ>
外国人観光客に突撃英会話!第2弾として「観光編」始めました。↓
0コメント