「体にガタがきてる。」を英語で

幼子と一緒に風船を手でポーンポン。
笑顔にあふれ、なんて楽しいひとときでしょう。

……そこへ、私のヒザが “ピキッ” となりました。
ええっと、風船で遊んでいて少し前後左右に動いただけなんですが…。

こんな言葉が思い浮かびます。

「ガタがきてるなあ…」

この「体にガタがきてる。」、英語でどう言いましょう?

……...

“My body is creaky.”

(マイ ディ イズ クゥィキィ)

“creaky” は、古いドアとか椅子とか床とかが
ミシミシガタガタいっている様子を指します。

こういうあっさり自虐ネタを話題にするの、好きです。

人が好きLABO

~By ヒューマン・コミュニケーション・インストラクター 岩本寛~

0コメント

  • 1000 / 1000