「ワイワイガヤガヤやる」を英語で
先日いい話を聞きました。
ある女性の方ですが、週末の土曜日に
友達とショッピングに行って食事をして楽しんだそうです。
で、皆さん東京もしくは近郊にお住いなのですが
場所も時間も気にせずに楽しむ!ということで
都内のホテルを予約してみんなで宿泊、
とことん飲み語り、最後にそのまま就寝、と。
なんかいいですねえ。
オトコって集まるのにもなにかしら理由こねるし
ましてや近くに住んでいながらホテルに泊まる、なんて
金勘定が先に頭にチラついて、そんなことできないと思います。
女性ならではの楽しみ方だよな~、と
なんだかしきりに感心してしまったのです。
さて、そんな女子会もさぞかしワイワイガヤガヤだったと思いますが、
その「ワイワイガヤガヤやる」って英語でどう言いましょう?
……
“have a blast”(ハヴァ ブラァスッ)
“blast” とは、ドカーンとかボーンとか
マンガだったらそんな効果音の「爆発」 とか「爆風」 です。
「ドカーンと盛り上がる」 そんなイメージでしょうか。
景気のいい話もそれほどない中で
元気な話を聞かせてもらいました。
例文) I had a blast with friends.
「友達とワイワイガヤガヤやってました。」
<お知らせ>
外国人観光客に突撃英会話!第2弾として「観光編」始めました。↓
0コメント