「ワイワイガヤガヤやる」を英語で

先日いい話を聞きました。

ある女性の方ですが、週末の土曜日に
友達とショッピングに行って食事をして楽しんだそうです。

で、皆さん東京もしくは近郊にお住いなのですが
場所も時間も気にせずに楽しむ!ということで

都内のホテルを予約してみんなで宿泊、
とことん飲み語り、最後にそのまま就寝、と。

なんかいいですねえ。
オトコって集まるのにもなにかしら理由こねるし
ましてや近くに住んでいながらホテルに泊まる、なんて
金勘定が先に頭にチラついて、そんなことできないと思います。

女性ならではの楽しみ方だよな~、と
なんだかしきりに感心してしまったのです。

さて、そんな女子会もさぞかしワイワイガヤガヤだったと思いますが、
その「ワイワイガヤガヤやる」って英語でどう言いましょう?


……


“have a blast”(ハヴァ ブァスッ)

“blast” とは、ドカーンとかボーンとか
マンガだったらそんな効果音の「爆発」 とか「爆風」 です。

「ドカーンと盛り上がる」 そんなイメージでしょうか。

景気のいい話もそれほどない中で
元気な話を聞かせてもらいました。

例文) I had a blast with friends. 
「友達とワイワイガヤガヤやってました。」

<お知らせ>
外国人観光客に突撃英会話!第2弾として「観光編」始めました。↓

人が好きLABO

~By ヒューマン・コミュニケーション・インストラクター 岩本寛~

0コメント

  • 1000 / 1000